nalymov: (Default)
[personal profile] nalymov
Все-таки скучными бывают книжки, которые учат расхожим фразам чужого языка.
Вот современный русско-таджикский разговорник:

Доброе утро - Салом
Добрый день - Салом
Добрый вечер - Салом,

...и так далее.

То ли дело "Книга персидско-русско-французскихъ разговоровъ", составленная неким Мирзой-Джафаром и напечатанная в Москве в 1896 году, где попадаются такие фразы:

Каждый листок с зеленеющих деревьев в глазах мудрого - доказательство могущества Творца.
Каспийское море очень нехорошее море, потому что оно постоянно бушует и до сих пор много кораблей в нем потонуло.
В Персии не видно пьяных людей, и все трезвы, а в Европе наоборот их много.


Разговорник "Русскiй въ Персiи", изданный в 1913 году в Санкт-Петербурге, уже прозаичнее:

Извозчик, вези меня на вокзал.
Мои шпоры сносились.


Что-то мы теряем с убыстрением темпа жизни.

Date: 2003-09-22 05:02 am (UTC)
From: [identity profile] ex-ilyavinar899.livejournal.com
http://www.livejournal.com/users/sinistrorsum/7907.html

Date: 2003-09-22 05:50 am (UTC)
From: [identity profile] skvonk.livejournal.com
какая прелесть. :)

Date: 2003-09-25 05:46 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-ilyavinar899.livejournal.com
Вот к Вам вопрос, как к иранисту. Я сейчас читаю Геродота, и там упоминается, что по-медийски собака - "спака". Эти два слова имеют какую-то связь? В других славянских языках это животное называется только "пес".

Date: 2003-09-25 06:27 pm (UTC)
From: [identity profile] nalymov.livejournal.com
У меня нет дома словарей и пособий по древне-персидскому. Не исключаю, что собака могла так называться. На современном фарси собака - "саг", что вполне допускает происхождение из "спака".

Profile

nalymov: (Default)
nalymov

April 2017

S M T W T F S
      1
23 45678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 12th, 2026 03:52 pm
Powered by Dreamwidth Studios