nalymov: (Messer)
[personal profile] nalymov
Ну вот, теперь и жена научилась выговаривать эту фразу без смущения. "Фарьфарь ёббарь" - "Дедушка работает". Присутствие в доме норвежского внука обязывает.

Date: 2007-07-14 07:17 am (UTC)
From: [identity profile] hully.livejournal.com
Норвежский язык мне сразу понравился своим нежным "рь". :))

Date: 2007-07-14 07:19 am (UTC)
From: [identity profile] kinuski.livejournal.com
Да, это они отлично язык придумали!

Date: 2007-07-14 07:25 am (UTC)
From: [identity profile] gosha.livejournal.com
Фарьфарь - отец отца?

Date: 2007-07-14 05:20 pm (UTC)
From: [identity profile] nalymov.livejournal.com
Именно. Есть и мурьмурь - мать матери.

Date: 2007-07-15 05:34 pm (UTC)
From: [identity profile] gosha.livejournal.com
а фарьмурь и мурьфарь существуют?

Date: 2007-07-15 05:40 pm (UTC)
From: [identity profile] nalymov.livejournal.com
Всенепременно. Есть еще слова для обозначения общих понятий дедушка и бабушка - бестефарь и бестемурь (лучший отец, лучшая мать).

Date: 2007-07-15 05:42 pm (UTC)
From: [identity profile] gosha.livejournal.com
по крайней мере, все очень логично.
а дяди и тети тоже зависят, от того, чьи они братья-сестры?

Date: 2007-07-15 05:44 pm (UTC)
From: [identity profile] nalymov.livejournal.com
Там как раз все проще - онкель и танта.

Date: 2007-07-15 05:46 pm (UTC)
From: [identity profile] gosha.livejournal.com
правильно, нельзя же все на свете конкретизировать:)

А это Nynorsk?

Date: 2007-07-15 05:51 pm (UTC)
From: [identity profile] nalymov.livejournal.com
Это букмол. Кстати, есть еще слово фаддерь - крестный отец.

Date: 2007-07-14 07:34 am (UTC)
From: [identity profile] kolobok1973.livejournal.com
Германские языки... Отсюда же и job английское

Date: 2007-07-14 07:56 am (UTC)
From: [identity profile] inger02.livejournal.com
О , так в следующий раз Вас и представлю.

Date: 2007-07-14 08:14 am (UTC)
From: [identity profile] ssmirnoff.livejournal.com
фарьфарь -- это, видимо, отец отца
а еббарь -- работает, забавно

Date: 2007-07-14 09:14 am (UTC)
From: [identity profile] trollkjerring.livejournal.com
родителей прошу немножко норвежский почитать, а то совсем внучку не смогут понять 8).Вот сегодня мы освоили КАКЕ, скажет она мурьмуре КАКА и что та подумает? 8)

Date: 2007-07-14 02:30 pm (UTC)
From: [identity profile] bergberg.livejournal.com
Самое главное, чтобы она не сказала бабушке, что "паппа по ёб".
Ты не слышала такую известную в Норвегии историю о том, как приехали русские бабушка и дедушка норвежского внучёнка навещать. Внучёнок только-только начал разговаривать, и радостно сообщил бабуле и дедуле, что паппа по... Русская дочь от родителей немедленно получила выговорешник, что даже если ее отношения с норвежским мужем и порушены настолько, что он имеет интимные отношения на стороне, то совсем не обязательно посвящать в эти подробности двухлетнего ребенка.

Lost in translation... :-)

Date: 2007-07-14 05:22 pm (UTC)
From: [identity profile] nalymov.livejournal.com
Это внук уже какой-тот русской тетеньке по телефону сказал: "Дедушка по Ёббе".

Date: 2007-07-14 01:59 pm (UTC)
From: [identity profile] luybu.livejournal.com
Ну и работа у дедушки

Date: 2007-07-14 05:01 pm (UTC)
From: [identity profile] eugraf.livejournal.com
Охуеть, дайте две...

Date: 2007-07-15 03:39 am (UTC)
From: [identity profile] selfmade.livejournal.com
Какова этимологическая связь между русским "ёб" и "job"?

Date: 2007-07-15 03:42 am (UTC)
From: [identity profile] nalymov.livejournal.com
На мой взгляд, самая прямая.

Date: 2007-07-15 03:44 am (UTC)
From: [identity profile] selfmade.livejournal.com
Люблю работу!

Date: 2007-07-20 12:49 pm (UTC)
From: [identity profile] l-eternity.livejournal.com
жена - герой.
я б не смогла при ребенке :)
Page generated Feb. 13th, 2026 07:57 am
Powered by Dreamwidth Studios