Переводческое
Aug. 21st, 2007 11:27 amДавно ищем толкового переводчика с русского на английский. Быстрого, способного не тупо калькировать предложение за предложением, а передавать смысл в грамотном изложении.
Вот какой ответ я вчера отослал на пробный опус очередной переводческой конторы ("У нас люди с оксфордским английским!"):
Вот какой ответ я вчера отослал на пробный опус очередной переводческой конторы ("У нас люди с оксфордским английским!"):
Это, конечно, не English. Уши русского переводчика торчат отовсюду. Полное неведение относительно артиклей. Нет знания того, как пишутся должности и названия учреждений (где поднимать буквы). "Отрасль" ни с того, ни с сего переводится как branch (в данном случае - industry, на худой конец - sector), появляются диковинные изобретения вроде Turkmenia или Turkmenian (надо Turkmenistan и Turkmen). "Vice-premier" - не по-английски. Надо Deputy Prime Minister. Обороты вроде "...назначил на пост, который преследовали" - то тут, то там. Предложения - не английские, а кальки с русского.Текстов много, и переводить надо быстро.
Доделывать придется не только стилисту, а просто знакомому с грамматикой человеку. Одни пропущенные артикли расставлять займет столько же времени, сколько сам перевод.
Поставил бы "тройку". Видел переводы и хуже, но такой показывать англоязычным читателям никак нельзя, не опозорившись.
no subject
Date: 2007-08-21 07:31 am (UTC)Да и переводческая контора качества в принципе обеспечить не может.
Правка их художеств - моя головная боль.
no subject
Date: 2007-08-21 04:35 pm (UTC)+1.
no subject
Date: 2007-08-21 07:34 am (UTC)no subject
Date: 2007-08-21 07:37 am (UTC)no subject
Date: 2007-08-21 07:38 am (UTC)no subject
Date: 2007-08-21 07:39 am (UTC)no subject
Date: 2007-08-21 08:16 am (UTC)no subject
Date: 2007-08-21 07:49 am (UTC)Отвлеченно
Date: 2007-08-21 08:05 am (UTC)Если у человека хватило мозгов понять язык до уровня, который Вам необходим, у него явно хватит мозгов найти работу, оплачиваемую лучше, чем работа переводчика
no subject
Date: 2007-08-21 09:13 am (UTC)no subject
Date: 2007-08-23 01:21 pm (UTC)no subject
Date: 2007-08-21 08:07 am (UTC)Я тут боролся с одной, которая сайт Минпромэнерго делала, да так и не одолел.
Главное, самому заказчику абсолютно до фени все.
no subject
Date: 2007-08-21 08:07 am (UTC)no subject
Date: 2007-08-21 10:47 am (UTC)...видимо, кто-то раньше додумался :)
no subject
Date: 2007-08-21 09:11 am (UTC)no subject
Date: 2007-08-21 09:15 am (UTC)no subject
Date: 2007-08-21 11:35 am (UTC)no subject
Date: 2007-08-21 01:17 pm (UTC)no subject
Date: 2007-08-22 03:00 pm (UTC)Боюсь, бюджет не твой :))
no subject
Date: 2007-08-21 11:45 am (UTC)no subject
Date: 2007-08-21 11:52 am (UTC)туркменский -
общ. Turkmenian
лингв. Turkmen
МИД Turkmen
no subject
Date: 2007-08-21 12:04 pm (UTC)no subject
Date: 2007-08-21 01:20 pm (UTC)no subject
Date: 2007-08-21 12:40 pm (UTC)no subject
Date: 2007-08-21 01:16 pm (UTC)Вышлю текст для пробного перевода
no subject
Date: 2007-08-21 02:09 pm (UTC)no subject
Date: 2007-08-21 02:23 pm (UTC)эх
Date: 2007-08-21 03:26 pm (UTC)no subject
Date: 2007-08-21 07:04 pm (UTC)no subject
Date: 2007-08-22 04:31 am (UTC)no subject
Date: 2007-08-22 06:10 am (UTC)http://www.trworkshop.net/forum/viewtopic.php?t=28322
http://www.trworkshop.net/forum/viewtopic.php?t=27485
http://www.trworkshop.net/forum/viewtopic.php?t=22066
Попробуйте в "работе" на ГП дать объявление - не исключено, что резко увеличится выборка кандидатов.