nalymov: (Apple bite)
[personal profile] nalymov
Смотрю в субботнее утро какую-то географическую передачу по "России". Корреспондент довольно толково рассказывает о Норвегии. Но (и это для меня огромное НО) вдруг он произносит "кремА", и все хорошее отношение к нему лично и к выпустившему его на экран редактору пропадает начисто. Скоро эти бляди будут говорить "матерЯ" и "дочерЯ".

Date: 2007-11-03 08:12 am (UTC)
From: [identity profile] zlaya-koroleva.livejournal.com
скоростя и прощадя, ага.

Date: 2007-11-03 08:51 am (UTC)
From: [identity profile] nalymov.livejournal.com
Птица облепили кормушку.

Date: 2007-11-03 08:24 am (UTC)
From: [identity profile] hegtor.livejournal.com
"мы говорим не штОрмы, а штормА" :)

Date: 2007-11-03 08:36 am (UTC)
From: [identity profile] inger02.livejournal.com
пОрты или портЫ ?

Date: 2007-11-03 08:46 am (UTC)
From: [identity profile] nalymov.livejournal.com
Под словом портЫ всегда в русском языке подразумевались портки. В новоязе и профессиональных жаргонах я уже ничего не исключаю.

Date: 2007-11-03 08:47 am (UTC)
From: [identity profile] inger02.livejournal.com
Удалось что-то найти или требуется моя помощь ?

Date: 2007-11-03 08:52 am (UTC)
From: [identity profile] nalymov.livejournal.com
Сделал заказ на гостиницу, жду ответа. Там же закажу и экскурсии. Спасибо за наводку, пока дополнительной помощи не требуется.

Date: 2007-11-03 12:30 pm (UTC)
From: [identity profile] arbat.livejournal.com
МОя бабушка, учительница русского языка, когда слыхала слово портЫ, то сообщала, что корабли заходят в пОрты. А в портЫ можно только навалить.

Date: 2007-11-03 12:34 pm (UTC)
From: [identity profile] inger02.livejournal.com
Большинство моих клиентов, связанных с этой отраслью, говорит неправильно.

Date: 2007-11-03 12:38 pm (UTC)
From: [identity profile] arbat.livejournal.com
С какой из двух отраслей?

Date: 2007-11-03 12:40 pm (UTC)
From: [identity profile] inger02.livejournal.com
Портовой.

Date: 2007-11-03 09:53 am (UTC)
From: [identity profile] duniashka.livejournal.com
Давно предлагала всех, кто произнесёт: "волнительно", гнать к чертовой бабушке за профнепригодность!

Date: 2007-11-03 10:22 am (UTC)
From: [identity profile] tlkh.livejournal.com
Точно, повадились менять русский язык. Еще раздражает "библиотЕка" вместо "библиОтеки" и "вокзал" вместо "воксала".

Это у них гены играют!

Date: 2007-11-03 10:37 am (UTC)
From: [identity profile] townmen.livejournal.com
Внуки и правнуки матросов с "Авроры"

Date: 2007-11-03 10:45 am (UTC)
From: [identity profile] aadamchuk.livejournal.com
может кремА — это сокращение от слова кремация?
или может там падеж какой, как в "ни хренА"

Date: 2007-11-03 10:48 am (UTC)
From: [identity profile] cema.livejournal.com
Блядя.

Date: 2007-11-03 11:35 am (UTC)
From: [identity profile] perlovka-blog.livejournal.com
О да! Эти кремА теперь везде - и даже в письменной речи. Увы и ах :((

off

Date: 2007-11-03 01:31 pm (UTC)
From: [identity profile] c-a-t-e-n-a.livejournal.com
но все-таки странно ваше неприятие выражения "прозвучало из его уст". это ведь что-то вроде идиоматического выражения, устойчивая конструкция.

Re: off

Date: 2007-11-03 01:36 pm (UTC)
From: [identity profile] nalymov.livejournal.com
Наверное, это уже привычка филолога по образованию вдумываться в смысл и оттенок даже ходульных фраз.

Re: off

Date: 2007-11-03 02:45 pm (UTC)
From: [identity profile] c-a-t-e-n-a.livejournal.com
да, можно вдумываться, не будучи даже филологом. непонятно просто, считаете ли вы выражение "прозвучало из его уст" нарушением нормы или же оно вам субъективно не по вкусу.

Re: off

Date: 2007-11-03 02:51 pm (UTC)
From: [identity profile] nalymov.livejournal.com
Чисто субъективно. У чиновников, например, на харях я никаких уст и ланит не усматриваю.

Re: off

Date: 2007-11-03 02:54 pm (UTC)
From: [identity profile] c-a-t-e-n-a.livejournal.com
ясно! :)))))

Date: 2007-11-03 03:05 pm (UTC)
From: [identity profile] catjulia.livejournal.com
ну, "кофе" у нас разрешили в среднем роде употреблять, так что и "матерЯ" вполне реальными могут оказаться.

Date: 2007-11-03 03:21 pm (UTC)
From: [identity profile] c-a-t-e-n-a.livejournal.com
а вот в Норвегии... по-норвежски-датски-шведски "о" читается, за редким ислкючением, как "у"(как "ууу, казззёл!" :) )
И часто имена собственные из других языков норвежцы читают по-норвежски - им даже в голову не приходит, наверное, что по-испански "о" - это "о" (как осёл:) )
В ресторане мне понравилось вино (заказали просто в компании по бокалу красного вина, все равно какого). понравилось. спросили, что за вино. официантка говорит:"Эль Kуту". Вместо испанского "Эль Kото" - "El Coto".

Date: 2007-11-03 04:52 pm (UTC)
From: [identity profile] tina-tuna.livejournal.com
А уж о том, как достаётся бедным числительным, и говорить не стоит...

Date: 2007-11-03 05:15 pm (UTC)
From: [identity profile] alindra.livejournal.com
Так ведь крем мужского рода, а мать, дочь — женского. Движение с –ы/–и —> –а началось давно, первая статья на эту тему Т.А. Ивановой в 60–е годы (где–то у меня была), постепенно количество существительных предпочитающих окончание –а увеличивается: профессора (а в начале прошлого века говорили еще профессоры), годы — нейтрально, года — устарело–возвышенное (аналогично домы—дома). Тогда у нее было слов 300, а теперь их гораздо больше. Это то, что называется продуктивное окончание. На женский род это не распространяется. http://www.spelling.spb.ru/rosenthal/alpha/r153.htm

Date: 2007-11-04 04:13 am (UTC)
From: [identity profile] beetlegoise.livejournal.com
Внутри ГАЗПРОМа вроде бы правильно дОбыча. Более профессионально что-ли. Так мне объясняли когда я там работал.

Date: 2007-11-04 07:31 am (UTC)
From: [identity profile] nalymov.livejournal.com
В нефтегазовой отраслит говорят "дОбыча", а некоторые даже и "мазутА". Прокуроры говорят "возбУжден".
Профессиональные жаргоны часто не совпадают с грамотной речью.

Date: 2007-11-04 04:12 pm (UTC)
From: [identity profile] beetlegoise.livejournal.com
> Профессиональные жаргоны часто не совпадают с грамотной речью.
Согласен.
Но всё-таки, просто на заметку себе возьмите: к0мплексный и комплЕксный - это разные слова, а не два произнесения одного и того же.
Page generated Feb. 12th, 2026 03:58 am
Powered by Dreamwidth Studios