Иноязычное
May. 7th, 2008 11:07 amСлово "шарм" вызывает во мне острый диссонанс. Оно одновременно резонирует по-французски как "обаяние" и по-персидски как "стыд". Требуется некоторое усилие чуть ли ни на подкорковом уровне, чтобы восстановить привязку к контексту.
no subject
Date: 2008-05-07 07:11 am (UTC)no subject
Date: 2008-05-07 07:14 am (UTC)no subject
Date: 2008-05-07 07:15 am (UTC)no subject
Date: 2008-05-07 07:15 am (UTC)no subject
Date: 2008-05-07 07:16 am (UTC)no subject
Date: 2008-05-07 07:19 am (UTC)no subject
Date: 2008-05-07 07:26 am (UTC)no subject
Date: 2008-05-07 07:32 am (UTC)no subject
Date: 2008-05-07 07:48 am (UTC)no subject
Date: 2008-05-07 07:33 am (UTC)no subject
Date: 2008-05-07 07:40 am (UTC)no subject
Date: 2008-05-07 05:56 pm (UTC)