Кстати, да. По-моему, перестали склонять подобные названия лет 30 назад. И сейчас таки реально режет ухо, когда такое появляется в книгах или фильмах якобы про 19 век.
Мэр города Тучково - звучит вполне нормально. Дело вкуса, но лично мне нравится, когда названия городов, компаний и т.д. не склоняются. А для склонения добавлять слова "город", "компания" и т.д.: Мэр г. Москва, президент концерна "Крайслер".
А "мэр Тучкова" звучит как фамилия. "Мэр Анна Петровна Тучкова"
"День Бородина" - это цитата из стихотворения. В стихах свои законы.
Русские существительные на О тоже перестанем склонять? За окно - мороз! Штаны из полотно! Красота же! Или вот: Менты сбились с ног в поисках тело убитый мэр Тучково!
Наверное так и напишу, как вы написали (хотя, без "-ю" здесь вполне можно обойтись). Такие длинные числа лучше писать именно числами (если это не сумма прописью в бухгалтерской документации) - читать легче. Ну а на ваш вопрос ответ: конечно склоняю. Почему нет? :)
Произнесу так: шестьюстами семьюдесятью пятью. Хотя, если бы это был текст написанный мною - я бы точно написал бы так, чтобы было "шестьсот семьдесят пять", типа "существует 675 способов" - чтобы язык лишний раз не ломать :)
о поле о поле и что делать? отличите ведь секс от сельскохозяйственных площадей? падежные формы часто совпадают у совершенно разных слов, и ничего, как-то мы, русские, с этим справляемся иностранцам, конечно, трудновато бывает а безграмотность в родном языке - это ужасно, на самом деле
Ужасны срачи (http://lurkmore.ru/%D0%A1%D1%80%D0%B0%D1%87) как замена интеллигентной общественной дискуссии. Наверное, в защиту каждой точки зрения можно приводить сколько-нибудь объективные аргументы, не добавляя при этом: "меня на Журфаке МГУ так учили, а кто не согласен — быдло, быдло, быдло!"
В пользу несклонения у меня есть авторитетный источник: Справочник по правописанию и литературной правке Розенталя. Издание 1982г. вроде, точно не помню.
Я только первые два падежа помню, если честно. И про "жи-ши" с начальной школы запомнил. Ещё, пожалуй, причастные и деепричастные обороты с обращениями. На этом мои познания в области правил русского языка заканчиваются.
Вероятно, вы намекаете на конспект. Но мне просто на слух приятнее "на Свиблово" нежели "на Свиблове". ;)
Понял, что мне это напоминает. Это как в разговорной немецкой речи пропадает родительный падеж, будучи заменяем на von + D. Так что все уже придумано до нас :).
Смотря в каком контексте. Первое - более официальное (хотя, "родом из" в официальной речи не звучит, лучше - "я родился в г. Москва"), второе разговорное.
Если "мэр Тучкова", то город называется Тучков. Если "вылететь из Домодедова", то аэропорт в именительном падеже должен называться Домодедов.
Вообще имена собственные тяготеют либо к мужскому роду, либо к женскому. Вполне возможно, что в будущем все названия городов среднего рода перетекут в род мужской. Если феминистки позволят. =) Но пока это не более чем тенденция.
Лично я как филолог считаю неуместным склонение имен собственных среднего рода. Чаще всего так говорят в Москве, но московский говорок никогда не был эталоном русской литературной речи.
Именно "московский говорок", как вы, любезный филолог, выражжаетесь, и был всегда эталоном русской речи. Матчасть вопиет просто. Слыхали ль вы про Малый театр что-нибудь?
А вот здесь я с вами, уважаемая, не соглашусь. То, что вы слышали в Малом театре, называется сценической речью. Кроме своеобразных орфоэпических норм, принятых "на театре", в нее входят и особая работа дыхательного и голосового аппаратов, а также другие профессиональные "мелочи". В быту на театральный манер не говорят, равно как и не пользуются прочими сценическими атрибутами. Сценическая речь в плане звукоизвлечения не имеет ничего общего ни со старым московским произношением, ни с литературной речью. Между ними разница примерно как между гримом и макияжем. =)
К литературному языку ближе всего питерский вариант произношения. "Московский говорок" является диалектной формой, и среди дикторов национальных теле- и радиоканалов недопустим.
сошлитесь хоть на какой-то источник, плииз насчет того, какой именно вариант русской устной речи является эталонным Вот меня учили, что именно московская норма - и есть норма устной русской речи, всех дикторов учат говорить именно по-московски, актеров в театральных вузах - тоже, а где еще учат правильно говорить? (Маленький пример: в Питере говорят Что(с твердым Ч в начале) и Ишчо; в Москве - Што и Ищо. В Мокве говорят Дошшшь, тогда как Питере Дошть - и какая форма произношения этого слова и есть литературная? - Правильно во всех случаях нормативным является московское произношение.)
Наа улицах букву ааа тяанут исключительно понааехавшие, это к гаадалке не хаади. Но вот кто этих понаехавших сажает начитывать объявления на транспорте? Или всё-таки оно и есть тот самый этаалон русской речи? Свят-свят-свят!
"мэр Тучкова" - типа устаревшая норма есть версия, что во время ВОВ, чтобы не было путаницы (Пушкин, Пушкино), на радио решили не склонять такие топонимы отсель и пошло
Ту хум хау: мне вот "мэр Тучкова" кажется мэром города Тучков, а 3-й микрорайон Бирюлёва принадлежит человеку по фамилии Бирюлёв. По Розенталю топонимы среднего рода на -о склоняются только для устранения неоднозначности. Что до дня Бородина, то и "Орлов с Истоминой в постеле. В убогой наготе лежал" -- язык меняется.
согласна с тезисом "язык меняется" нравится нам это или нет но пока норма русские слова склонять - еще не умерла, я постараюсь ее поддерживать в меру моих сил хотя и очевидно, что склонять перестанут, и вместо "в Москве" станут писать (и говорить!) "в г.Москва" и это вполне ужасно
Хотя я совершенно на Вашей стороне, но в таких случаях представляю себе, в какой ужас пришёл бы, например, Ломоносов, услышав современную речь, которую мы с Вами считаем образцовой. И мне сразу легчает.
Я иногда думаю, что обсуждаемое - самое начало процесса отмирания падежа как явления. И отомрёт ведь, дайте только срок.
no subject
Date: 2009-12-14 07:16 am (UTC)И сейчас таки реально режет ухо, когда такое появляется в книгах или фильмах якобы про 19 век.
no subject
Date: 2009-12-14 07:30 am (UTC)no subject
Date: 2009-12-15 05:23 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-14 07:45 am (UTC)no subject
Date: 2009-12-14 07:50 am (UTC)А "мэр Тучкова" звучит как фамилия. "Мэр Анна Петровна Тучкова"
"День Бородина" - это цитата из стихотворения. В стихах свои законы.
no subject
Date: 2009-12-14 08:04 am (UTC)Красота же! Или вот: Менты сбились с ног в поисках тело убитый мэр Тучково!
no subject
Date: 2009-12-14 08:10 am (UTC)все русские слова склоняются - это правило
Date: 2009-12-14 08:30 am (UTC)Re: все русские слова склоняются - это правило
Date: 2009-12-14 08:36 am (UTC)Re: все русские слова склоняются - это правило
Date: 2009-12-14 08:38 am (UTC)Re: все русские слова склоняются - это правило
Date: 2009-12-14 08:45 am (UTC)Re: все русские слова склоняются - это правило
Date: 2009-12-14 08:50 am (UTC)Re: все русские слова склоняются - это правило
Date: 2009-12-14 08:55 am (UTC)А то в Останкине они, кажется, уже совсем разучились:(
Re: все русские слова склоняются - это правило
Date: 2009-12-14 10:59 am (UTC)Re: все русские слова склоняются - это правило
Date: 2009-12-15 08:07 am (UTC)Re: все русские слова склоняются - это правило
Date: 2009-12-15 08:10 am (UTC)Re: все русские слова склоняются - это правило
Date: 2009-12-15 08:20 am (UTC)Re: все русские слова склоняются - это правило
Date: 2009-12-15 08:33 am (UTC)о поле
и что делать? отличите ведь секс от сельскохозяйственных площадей?
падежные формы часто совпадают у совершенно разных слов, и ничего, как-то мы, русские, с этим справляемся
иностранцам, конечно, трудновато бывает
а безграмотность в родном языке - это ужасно, на самом деле
Re: все русские слова склоняются - это правило
Date: 2009-12-15 08:41 am (UTC)В пользу несклонения у меня есть авторитетный источник: Справочник по правописанию и литературной правке Розенталя. Издание 1982г. вроде, точно не помню.
Re: все русские слова склоняются - это правило
Date: 2009-12-15 09:42 am (UTC)Вероятно, вы намекаете на конспект. Но мне просто на слух приятнее "на Свиблово" нежели "на Свиблове". ;)
Нормально :))
Date: 2009-12-14 12:08 pm (UTC)Re: Нормально :))
Date: 2009-12-14 02:30 pm (UTC)Re: Нормально :))
Date: 2009-12-14 08:13 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-25 12:40 am (UTC)no subject
Date: 2009-12-14 08:37 am (UTC)no subject
Date: 2009-12-14 08:41 am (UTC)no subject
Date: 2009-12-14 08:47 am (UTC)Вообще имена собственные тяготеют либо к мужскому роду, либо к женскому. Вполне возможно, что в будущем все названия городов среднего рода перетекут в род мужской. Если феминистки позволят. =) Но пока это не более чем тенденция.
Лично я как филолог считаю неуместным склонение имен собственных среднего рода. Чаще всего так говорят в Москве, но московский говорок никогда не был эталоном русской литературной речи.
no subject
Date: 2009-12-14 08:58 am (UTC)no subject
Date: 2009-12-14 11:27 am (UTC)К литературному языку ближе всего питерский вариант произношения. "Московский говорок" является диалектной формой, и среди дикторов национальных теле- и радиоканалов недопустим.
no subject
Date: 2009-12-14 02:30 pm (UTC)насчет того, какой именно вариант русской устной речи является эталонным
Вот меня учили, что именно московская норма - и есть норма устной русской речи, всех дикторов учат говорить именно по-московски, актеров в театральных вузах - тоже, а где еще учат правильно говорить?
(Маленький пример: в Питере говорят Что(с твердым Ч в начале) и Ишчо; в Москве - Што и Ищо.
В Мокве говорят Дошшшь, тогда как Питере Дошть - и какая форма произношения этого слова и есть литературная? - Правильно во всех случаях нормативным является московское произношение.)
no subject
М-да. Чего только ни узнаешь в инете!
no subject
Date: 2009-12-15 08:40 am (UTC)no subject
no subject
Date: 2009-12-14 02:26 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-14 02:31 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-14 09:29 am (UTC)no subject
Date: 2009-12-14 11:36 am (UTC)no subject
Date: 2009-12-14 11:58 am (UTC)однако склоняется так же, как любое существительное среднего рода. Вы делаете вывод, что если "из окна" - то в именительном будет "окон"?
Да и вообще. Где такая норма - не склонять то, о чем тут речь? Если норма есть - она прописана. Где?
no subject
Date: 2009-12-14 09:29 am (UTC)no subject
Date: 2009-12-14 09:49 am (UTC)no subject
Date: 2009-12-14 01:07 pm (UTC)есть версия, что во время ВОВ, чтобы не было путаницы (Пушкин, Пушкино), на радио решили не склонять такие топонимы
отсель и пошло
no subject
Date: 2009-12-14 02:20 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-14 02:37 pm (UTC)нравится нам это или нет
но пока норма русские слова склонять - еще не умерла, я постараюсь ее поддерживать в меру моих сил
хотя и очевидно, что склонять перестанут, и вместо "в Москве" станут писать (и говорить!) "в г.Москва"
и это вполне ужасно
no subject
Date: 2009-12-19 11:56 pm (UTC)Я иногда думаю, что обсуждаемое - самое начало процесса отмирания падежа как явления. И отомрёт ведь, дайте только срок.
no subject
Date: 2009-12-20 10:12 am (UTC)no subject
Date: 2009-12-14 03:48 pm (UTC)