Oct. 12th, 2004
В августе-сентябре прошлого года я рассказал в ЖЖ несколько историй о чрезвычайном и полномочном после СССР в Сирии (1968-1977) Нуретдине Акрамовиче Мухитдинове, а потом как-то забросил этот цикл.
На сей раз вспомнился не сам посол, а его завхоз, которого Нуретдин Акрамович донимал не всегда традиционными распоряжениями. Переводчики в посольстве были в дефиците, и несчастному завхозу часто приходилось выкручиваться самостоятельно.
Однажды послу кто-то подарил живого барашка. Рассчитывая съесть несчастное животное не сразу, а к какому-нибудь празднику, Нуретдин Акрамович послал завхоза на дамасский рынок за фуражом. Как рассказывал посольский шофер, бывший свидетелем этой сцены, завхоз становился посреди базара на четвереньки, блеял, пытался жрать землю, но объяснить ничего так и не смог. Барашка пришлось зарезать.
В другой раз послу вздумалось угостить гостей индейкой - то ли в американский день благодарения, то ли просто из каприза. Завхоз не знал названия этой птицы и на базаре объяснял свои запросы, используя набор уже знакомых слов: лязем (надо), фарудж (курица) и кябир (большой). Многократно повторенная фраза звучала следующим образом:
- Лязем фарудж кябир и чтобы нос был вот так (следовал жест рукой, изображавший слоновий хобот).
Продавцы перетаскали ему самых крупных кур на выбор, но индюка никто так и не угадал.
На сей раз вспомнился не сам посол, а его завхоз, которого Нуретдин Акрамович донимал не всегда традиционными распоряжениями. Переводчики в посольстве были в дефиците, и несчастному завхозу часто приходилось выкручиваться самостоятельно.
Однажды послу кто-то подарил живого барашка. Рассчитывая съесть несчастное животное не сразу, а к какому-нибудь празднику, Нуретдин Акрамович послал завхоза на дамасский рынок за фуражом. Как рассказывал посольский шофер, бывший свидетелем этой сцены, завхоз становился посреди базара на четвереньки, блеял, пытался жрать землю, но объяснить ничего так и не смог. Барашка пришлось зарезать.
В другой раз послу вздумалось угостить гостей индейкой - то ли в американский день благодарения, то ли просто из каприза. Завхоз не знал названия этой птицы и на базаре объяснял свои запросы, используя набор уже знакомых слов: лязем (надо), фарудж (курица) и кябир (большой). Многократно повторенная фраза звучала следующим образом:
- Лязем фарудж кябир и чтобы нос был вот так (следовал жест рукой, изображавший слоновий хобот).
Продавцы перетаскали ему самых крупных кур на выбор, но индюка никто так и не угадал.