Кораническое
Apr. 15th, 2004 09:27 pmНе пойму, откуда взялось число гурий, которые якобы ждут в раю шахидов, - 72 (если верить нашим СМИ). Покопался в Коране, там численности гурий нет. А есть вот что:
Ешьте и пейте во здравие за то, что совершали, возлежа на ложах, расставленных рядами. И Мы сочетаем их с черноглазыми, большеокими (Сура 52, аяты 19-20).
Ведь для богобоязненных есть место спасения, сады и виноградники, и полногрудые сверстницы, и кубок полный (Сура 78, аяты 31-34).
Эти - те, которые будут приближены в садах благодати, - толпа первых и немного последних, на ложах расшитых, облокотившись на них друг против друга. Обходят их мальчики вечно юные с чашами, сосудами и кубками из текучего источника - от него не страдают головной болью и ослаблением - и плодами из тех, что они выберут, и мясом птиц из тех, что пожелают. А черноокие, большеглазые, подобные жемчугу хранимому... (Сура 56, аят 11-22).
Мы ведь создали их творением и сделали их девственницами, мужа любящими, сверстницами (Сура 56, аяты 34-36).
Крачковский перевел арабское хаурин 'айнин как "черноглазыми, большеокими". Из этого слова и появилось хури - гурия. Но численность этих глазастых не указана.
Ешьте и пейте во здравие за то, что совершали, возлежа на ложах, расставленных рядами. И Мы сочетаем их с черноглазыми, большеокими (Сура 52, аяты 19-20).
Ведь для богобоязненных есть место спасения, сады и виноградники, и полногрудые сверстницы, и кубок полный (Сура 78, аяты 31-34).
Эти - те, которые будут приближены в садах благодати, - толпа первых и немного последних, на ложах расшитых, облокотившись на них друг против друга. Обходят их мальчики вечно юные с чашами, сосудами и кубками из текучего источника - от него не страдают головной болью и ослаблением - и плодами из тех, что они выберут, и мясом птиц из тех, что пожелают. А черноокие, большеглазые, подобные жемчугу хранимому... (Сура 56, аят 11-22).
Мы ведь создали их творением и сделали их девственницами, мужа любящими, сверстницами (Сура 56, аяты 34-36).
Крачковский перевел арабское хаурин 'айнин как "черноглазыми, большеокими". Из этого слова и появилось хури - гурия. Но численность этих глазастых не указана.
no subject
Date: 2004-04-15 10:34 am (UTC)no subject
Date: 2004-04-15 10:46 am (UTC)no subject
Date: 2004-04-15 10:57 am (UTC)У слова "сверстник" есть еще устаревшее значение - "человек, равный по чину, положению". Но ведь к мусульманской женищине это никак относиться не может?
А скорее всего, там что-то третье. Типа "перевод неправильный". :)
no subject
Date: 2004-04-15 11:20 am (UTC)Ох уж мне эти скобочки...
no subject
(А персы, похоже, зануды вроде меня. :) )
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2004-04-15 05:51 pm (UTC)Вот, думаю, почему они норовят самоубиться в молодом возрасте!!!!!
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2004-04-15 10:37 am (UTC)no subject
Date: 2004-04-15 10:47 am (UTC)да, вторично, а "шахид" вообще в Коране имеет другое зна
Date: 2004-04-15 12:15 pm (UTC)"шахид", "моджахед", "воин Аллаха"
Равиль Гайнутдин заявил о недопустимости употребления исламских терминов в отношении террористов
"Употребление таких религиозных терминов как "шахид", "моджахед", "воин Аллаха" и других в отношении террористов в корне неверно и направлено в первую очередь на дискредитацию Ислама", - заявил Председатель Совета муфтиев России муфтий Равиль Гайнутдин в интервью РИА "Новости".
"Слова "шахид" и "моджахед" означают истинно верующего, богобоязненного человека, для которого убийство собратьев по вере или людей иной религии является самым большим грехом", - подчеркнул муфтий.
По его словам, использование этих терминов в ином, отрицательном смысле, в частности, при наименовании начиненных взрывчаткой поясов террористов-смертников "поясами шахида", искажает истину и вносит путаницу в общественное сознание.
"К большому сожалению, журналисты, политики, работники правоохранительных органов употребляют подобные выражения, не зная ни принципов, ни морали, ни идей мусульманской религии, - отметил Равиль Гайнутдин. - Как следствие, общество видит в мировой религии - Исламе - чуть ли не угрозу всему цивилизованному миру".
"Это очень опасная тенденция, которую немедленно надо остановить", - считает муфтий.
Ильяс Амиров
11.08.03
http://www.tatarlar.ru/news/110803-1.html
Re: да, вторично, а "шахид" вообще в Коране имеет другое з
Date: 2004-04-15 12:20 pm (UTC)Можно почитать, например, вот здесь:
http://www.livejournal.com/users/mozgovaya/190380.html
" сами называют себя "
From:Re: " сами называют себя "
From:" Хомейни или шейха Ясина - неискаженный коранический"
From:Re: " Хомейни или шейха Ясина - неискаженный коранически
From:"непримиримая вражда к немусульманам"
From:Re: "непримиримая вражда к немусульманам"
From:(no subject)
From:(no subject)
From:"не взрывает автобус"
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:Ссылочку, если можно.
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:Благодари Бялик Галину Борисовну.
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2004-04-15 10:51 am (UTC)no subject
no subject
Date: 2004-04-15 10:54 am (UTC)Вот ещё...
no subject
Date: 2004-04-15 11:46 am (UTC)Если надом могу перевести некоторые куски.
http://www.guardian.co.uk/saturday_review/story/0,3605,631332,00.html
Окончание такое:
But if his analysis is correct then suicide bombers, or rather prospective martyrs, would do well to abandon their culture of death, and instead concentrate on getting laid 72 times in this world, unless of course they would really prefer chilled or white raisins, according to their taste, in the next.
Если этот анализ действительно справедлив, то самоподрывникам, или будущим шахидам, лучше бы оставить
их философию смерти, и начать концентрироваться на то чтоб переспать с кем нибудь 72 раза в этой жизни,
если конечно они не предпочитают взамен охлажденный или белый (по вкусу) изюм в следующей.
no subject
Date: 2004-04-15 12:35 pm (UTC)Еще говорят, что он цитируется в Tafsir Ibn Kathir, его я как раз нашел (http://www.tafsir.com/default.asp?sid=55&tid=51514), но числа 72 в арабском тексте там нет, а есть всего лишь
حُورٌ مَّقْصُورَتٌ فِى الْخِيَامِ (http://www.tafsir.com/default.asp?sid=55&tid=51713)
зато в английском переводе этот пункт пронумерован как №72 (!какое "совпадение" !)no subject
Date: 2004-04-15 09:44 pm (UTC)no subject
Date: 2004-04-16 12:14 am (UTC)no subject
Date: 2004-04-16 12:42 am (UTC)no subject
Date: 2004-04-16 01:18 am (UTC)no subject
Date: 2004-04-16 01:20 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2004-04-16 12:56 am (UTC)no subject
Date: 2004-04-16 01:07 am (UTC)У шиитов тоже есть почитаемая литература такого рода.
Но числа 72 гурии я нигде не встречал.
no subject
Date: 2004-04-16 10:15 am (UTC)no subject
Date: 2004-04-16 10:33 am (UTC)no subject
Date: 2004-04-21 02:13 pm (UTC)Плохо читали - в "анекдотах о жизни пророка" версий дцать, где приводится число 70, а не 72 (как тут подметил один человек с ссылкой на израильские СМИ).