nalymov: (Blue Monster)
[personal profile] nalymov
А ведь Тарасу Шевченке было насрать, с каким предлогом употреблять название родной местности, лишь бы в стихотворный размер влезало. Посмотрел я "Кобзарь" на украинском еще раз и убедился, что прав. Либо "на Украйне", либо "в Украини". Как надо по размеру.

Date: 2004-04-29 07:13 am (UTC)
From: [identity profile] vika3000.livejournal.com
на надо же людям о чем то пи... разговаривать?:) (вы ж о суете, что тут развернулась в последнюю неделю?)

Date: 2004-04-29 07:15 am (UTC)
From: [identity profile] nalymov.livejournal.com
Тянуло меня высказаться, удержался. Просто лишний раз убедился в том, что был прав, выкинув давным-давно Крылова из френд-ленты. Пакость.

Date: 2004-04-29 07:19 am (UTC)
From: [identity profile] vika3000.livejournal.com
вот видите.. я и не читаю товарища.. просто в других местах тоже бурные баталии шли, как я поняла.. единственное что - даже завидно, на что у людей время есть:)

Date: 2004-04-29 07:48 am (UTC)
From: [identity profile] kruzo007.livejournal.com
Замечательно. Спасибо за ссылку!

Date: 2004-04-29 07:51 am (UTC)
From: [identity profile] nalymov.livejournal.com
А в предисловии академика Билецкого (издано в Киеве в 1970 г) - только "на Украини". Никаких "в".

Date: 2004-04-29 07:57 am (UTC)
From: [identity profile] kruzo007.livejournal.com
Ну это все же советские времена. "Его заставили"...
С Кобзарем такие вещи не проканают...

Date: 2004-04-29 08:01 am (UTC)
From: [identity profile] nalymov.livejournal.com
Тогда вообще было странное украинское словообразование по областям. В Харькове мороженое называлось "морозиво", а в Полтаве - "морожене". Так и на киосках писали.

Date: 2004-04-29 08:20 am (UTC)
From: [identity profile] kruzo007.livejournal.com
Тогда -- когда? В Харькове никогда не был, но Украину в свое время
исколесил вдоль и поперек. "Морожене" в смысле десерта никогда не видел.
"Морожене" в смысле "замороженное", как прилагательное, употребляется:
как то "м"ясо яловиче морожене". Вообще говоря, за исключением западной
Украины, в восточной части, особенно крупных городах, говорили на давольно
таки адской смеси Русского с Украинским, так что я не удивлюсь ничему.

Date: 2004-04-29 08:26 am (UTC)
From: [identity profile] nalymov.livejournal.com
"Морожене" наблюдал в Полтаве летом 1960 года. То же и тогда же - в Новых Санжарах.

Date: 2004-04-29 10:36 am (UTC)
From: [identity profile] fiachna.livejournal.com
Грамотеи всегда были и есть и среди украинцев :) Правильно все-таки "морозиво" и никак иначе; все остальное — суржик.

Re: Любопытно

Date: 2004-04-29 05:34 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-kaledin.livejournal.com
Tam razve ne "na Vkraine"? cherez "V"?

Re: Любопытно

Date: 2004-04-29 07:29 pm (UTC)
From: [identity profile] nalymov.livejournal.com
В стихотворении "Думы мои, думы мои" читаем подряд (прошу прощения за отсутствие укаринского фонта):

Що на Украини
В Украйни витають
Тилькы слёзы за Украйну
В Украину идить, диты

Re: Любопытно

Date: 2004-04-30 09:36 am (UTC)
From: [identity profile] ex-kaledin.livejournal.com
Da-da, konechno -- v raznykh mestakh po raznomu. Ya prosto pomnyu, v shkole uchili standartnoe chto, yak pomnyu tak zakhovajte ili kak-to tak. I tam bylo "Vkraine", chto menya strashno udivlyalo.

Re: Любопытно

Date: 2004-04-30 10:25 am (UTC)
From: [identity profile] nalymov.livejournal.com
Это хрестоматийное стихотворение "Заповiт".
Там действительно "На Вкраини милий".

Date: 2004-05-03 11:52 am (UTC)
From: [identity profile] jump-sturdy.livejournal.com
Стоит писать Украйина, через "йи" если мы хотим добиться точной транслитерации :).

Profile

nalymov: (Default)
nalymov

April 2017

S M T W T F S
      1
23 45678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 12th, 2026 07:46 am
Powered by Dreamwidth Studios