nalymov: (Cry)
[personal profile] nalymov
Раскрыта историческая загадка. Выяснилось, почему мою восьмиюродную вятскую тетку, перебравшуюся в Москву еще в конце 20-х годов, все в семье называли Кока (на самом деле она звалась Васёной, то бишь Вассой). Среди моих предков мужики часто женились на марийках и удмуртках, которые в окрестностях Нолинска издавна водились в изобилии.
На марийском "кока" - это "тетка", как сообщил [livejournal.com profile] hasid.
А "кока кола" переводится с марийского как "тетка умерла".

Date: 2006-01-10 05:03 pm (UTC)
From: [identity profile] zheltok.livejournal.com
Надо же - кока! Никогда не задумывалась, почему подружка так зовет свою тетку! Вот это да!

кстати,

Date: 2006-01-10 05:10 pm (UTC)
From: [identity profile] moses31.livejournal.com
"сосед" по-марийски будет "пашкуда"

Re: кстати,

Date: 2006-01-10 05:38 pm (UTC)
From: [identity profile] nalymov.livejournal.com
Ой. Спасибо!

Re: кстати,

Date: 2006-01-10 06:06 pm (UTC)
From: [identity profile] brethil.livejournal.com
Какой прекрасный язык :)

Date: 2006-01-10 05:17 pm (UTC)
From: [identity profile] eugraf.livejournal.com
я это давно знал, хоть и не мариец

Date: 2006-01-10 05:21 pm (UTC)
From: [identity profile] vera-z.livejournal.com
вообще это значит "крестная", детское ее название. мб, и марийского или какого-то другого происхождения.

Date: 2006-01-10 05:31 pm (UTC)
From: [identity profile] mr-parson.livejournal.com
осталось выяснить, как на русский переводится пепси. И херши, до кучи. :)

Date: 2006-01-11 05:36 am (UTC)
From: [identity profile] mashiki.livejournal.com
Насчет пепси не знаю, а вот Херши, хоть и не с марийского, переводится как "ничего она не получит"

Date: 2006-01-10 06:10 pm (UTC)
From: [identity profile] sorcino.livejournal.com
Марийский ведь угро-финский язык?
В удмуртском и на территориях, с ним связанных, это очень распространенное наименование крестной матери. Предположительно от "кокы" - люлька, колыбелька.

Date: 2006-01-11 04:59 pm (UTC)
From: [identity profile] 2-12-85-06.livejournal.com
Ага. В Нижегородской области так зовут крестных матерей.

Date: 2006-01-10 07:13 pm (UTC)
From: [identity profile] vladimirpolakov.livejournal.com
Во Владимирской области "кока" в значении "крёстная" тоже прежде употреблялось.
Но, вроде, без связи с марийцами и удмуртами. Коих у нас, кажись, нет. Вот мордва есть.

Date: 2006-01-10 08:36 pm (UTC)
From: [identity profile] c-a-t-e-n-a.livejournal.com
А фильм "Васька" помните? Про одну такую Ваську, то бишь Вассу, которая приехала в в Москву в двадцатых-тридцатых метро строить.
Плохо кончила Васька а. Грустный фильмец.

Date: 2006-01-10 08:41 pm (UTC)
From: [identity profile] ostseer.livejournal.com
Будь Марий Эл самостоятельным государством, там кола продавалась бы под другим названием, подобно тому, как автомобили "Кийя" в Израиле называются "Кайя", поскольку на иврите "кийя" - "рвота".

Date: 2006-01-11 07:15 am (UTC)
From: [identity profile] goldenhead.livejournal.com
Удмуртский,говорят, тоже дивный язык. Один мой знакомый любил хвастаться, что у него в трудовой книжке в родном Глазове в графе "специальность" было написано "ужась" ( рабочий).

Date: 2006-01-11 02:48 pm (UTC)
From: [identity profile] ostseer.livejournal.com
Кто-то из сидевших в Мордовии расказывал про надпись над оградой зоны: "запретная зонась".
Page generated Feb. 13th, 2026 12:27 am
Powered by Dreamwidth Studios