nalymov: (Default)
[personal profile] nalymov
Нашел интересный момент в персидском переводе Корана.

В арабском каноническом тексте: "Не убивайте себя" (4:33, по другой системе нумерации - 4:29), а в персидском "Не убивайте друг друга". Получается, что у шиитов самоубийство - не под запретом. Отсюда недалеко и от оправдания террористов, взрывающих себя в толпе ни в чем не виноватых людей под лозунгами джихада.

Но и у суннитов не все склонны относить такие теракты к категории запрещенного Мухаммедом самоубийства. Египетский муфтий Мухаммед Сейед Тантауи, например, прямо высказался в "Аль-Ахрам": палестинские бомбисты в Израиле - не террористы, а мученики, павшие за веру. Правда, он добавил, что убийство женщин и детей лишает шахидов статуса мучеников. Ему вторит глава лондонской Всемирной исламской лиги шейх Сейед Мухаммед Мусауи.

А их коллега шейх Юсеф аль-Кардауи в апреле 2001 года в иорданской газете "Ар-Рай" заявил, что любые самовзрывания - не самоубийства, а "акции героев-шахидов, которые осуществляют их не от безнадежности и отчаяния, а по всепоглощающему желанию посеять ужас в сердцах угнетателей".

Как всегда, все зависит от толкователей.

Date: 2006-05-02 08:29 am (UTC)
mnezhutka: (Default)
From: [personal profile] mnezhutka
Правильно я понимаю, что перевод - лишь вспомогательное пособие и никакого канонического авторитета не имеет? И что Коран, мол, в принципе непереводим?
Т.е. один только персидский перевод не может служить основанием для самоубийства?

Date: 2006-05-02 08:32 am (UTC)
From: [identity profile] nalymov.livejournal.com
Совершенно верно. В Коране содержится в нескольких местах четкий запрет на использование неарабских версий и на искажение арабского текста.
Но кого это волнует? Посмотрите на русские переводы - там сплошная отсебятина, хотя и в скобочках. Чтобы придать тексту видимость призывов к миру и милосердию. На такихе переводах и основана апологетика современного ислама.

Date: 2006-05-02 10:31 am (UTC)
From: [identity profile] mashiki.livejournal.com
Если в арабском тексте сказано "Не убивайте себя", то с точки зрения ортодоксов шахиды должны быть нарушителями заповедей Корана, не так?

Date: 2006-05-02 10:39 am (UTC)
From: [identity profile] nalymov.livejournal.com
Тут есть хитрость. Вот дословный перевод Крачковского:

33 (29). О вы, которые уверовали! Не пожирайте имуществ ваших между собой попусту, если это только не торговля по взаимному согласию между вами. И не убивайте самих себя. Поистине, Аллах к вам милосерд!
34 (30). А кто делает это по вражде и несправедливости, того Мы сожжем в огне. Это для Аллаха легко!

Запрет на самоубийство вставлен в середину запрета на лихоимство в торговле. И поэтому можно как угодно трактовать следующий стих. Можно, как это делают джихадисты, считать, что можно самобуиваться, если делается это не "по вражде и несправедливости". Текст-то бредовый, так что налицо простор для толкований.

А коранических текстов, восхваляющих гибель во имя победы ислама, полным полно.

Date: 2006-05-02 11:03 am (UTC)
From: [identity profile] mashiki.livejournal.com
Есть грань меджу гибелью и самоубйством:)
К слову, шахиды самоубиваются как раз по вражде и несправедливости.
Но характерное для ислама главенство не текста, а толкователя, делает нашу с Вами беседу чисто умозрительной, хотя и, безусловно, интересной.

Date: 2006-05-02 08:32 am (UTC)
From: [identity profile] koalena.livejournal.com
по ассоциации: "не со страху всравси, а от лютой ненависти"

Date: 2006-05-02 08:38 am (UTC)
From: [identity profile] ivanytch.livejournal.com
Налымов, трактовать Коран могут те, кто имеет на эт специальную степень и полномочия. Все остальное - вне религии. В том числе и шахиды в известном контексте и прочая мутотень.

Date: 2006-05-02 08:48 am (UTC)
From: [identity profile] nalymov.livejournal.com
Вот я и смотрю, как муфтии и аятоллы толкуют. Сам не решаюсь - только читаю.
А делают они это очень по-разному. Одни салафиты просто взяли и отбросили все толкования вообще. Оставили чистый текст Корана. Всё, как пророк завещал.

Date: 2006-05-02 08:55 am (UTC)
mnezhutka: (Default)
From: [personal profile] mnezhutka
подход sola scriptura всего лишь порождает новую школу толкований.
без экзегетики же никак, столько туману в священных писаниях понапущено.

Date: 2006-05-02 04:47 pm (UTC)
From: [identity profile] beetlegoise.livejournal.com
> - только читаю.
Ну и зачем? Для "общего развития"?

Date: 2006-05-02 08:58 am (UTC)
From: [identity profile] q-w-z.livejournal.com
дык в Египте это ещё от исмаилитов пошло (горный старикан и всё такое)

Date: 2006-05-02 09:10 am (UTC)
From: [identity profile] nalymov.livejournal.com
Ага, ассасины. В Египте у них дошло до государства. Но главные базы ассасинов была все-таки в Сирии и Иране.
В России этот метод творчески развили народовольцы.

Date: 2006-05-02 10:04 am (UTC)
From: [identity profile] q-w-z.livejournal.com
это я просто к тому что ничего удивительного в заявах египестких товарищей нет

Date: 2006-05-02 09:19 am (UTC)
From: [identity profile] solomon2.livejournal.com
>Правда, он добавил, что убийство женщин и детей лишает шахидов статуса мучеников<

Какой-то неправильный муфтий. Его еще не убили?

Date: 2006-05-02 09:23 am (UTC)
From: [identity profile] nalymov.livejournal.com
Он не одинок:
http://ahmadabdulvahid.mylj.ru/1127.html

Date: 2006-05-02 10:10 pm (UTC)
From: [identity profile] c-a-t-e-n-a.livejournal.com
а может ли тут быть особенность языка?
как по-польски, например, "друг друга" и "себя" звучит одинаково - siebie.

Date: 2006-05-03 04:09 am (UTC)
From: [identity profile] nalymov.livejournal.com
В этом случае двусмысленностей нет.
From: [identity profile] erra.livejournal.com
я перевёл (http://erra.livejournal.com/94789.html) апрельское эссе Дэна Симмонса с футурологическими измышлениями на тему грядущей войны с исламом.
Page generated Feb. 11th, 2026 11:46 pm
Powered by Dreamwidth Studios